Le mot vietnamien "nanh sấu" se traduit littéralement par "crocodile" en français. Cependant, dans le contexte de l'agriculture et du jardinage, il a une signification spécifique.
"Nanh sấu" fait référence à une méthode de plantation en quinconce, où les plantes, souvent des arbres, sont disposées de manière à maximiser l'espace et la lumière. Cette technique est utilisée pour améliorer la croissance des plantes et augmenter la production.
Dans la pratique, "nanh sấu" est utilisé pour décrire comment certains types de plantes ou d'arbres sont plantés. Par exemple, lors de la plantation de jeunes arbres dans un verger, vous pourriez dire :
Si vous parlez de l'aménagement d'un jardin, vous pourriez dire : - "L’aménagement de notre jardin a été fait en 'nanh sấu', ce qui permet à chaque plante d'avoir suffisamment d'espace."
Dans un contexte plus avancé, "nanh sấu" peut être utilisé dans des discussions sur l'optimisation de l'espace dans les cultures et les jardins, ou même dans des études sur l'agriculture durable.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "nanh sấu", mais vous pourriez rencontrer des termes liés à la plantation, tels que "trồng cây" (planter des arbres) ou "kỹ thuật" (technique).
En dehors du contexte agricole, "nanh sấu" ne possède pas d'autres significations en vietnamien. Il est principalement utilisé dans le domaine de la plantation.
Un terme similaire pourrait être "trồng cây theo hàng" qui signifie "planter des arbres en rangée", mais cela n'implique pas la disposition en quinconce.